White Album 2nd Season - Episodes
Back to Anime| # | Title | Aired |
|---|---|---|
| 1 | There was never an instance where the tuning matched. I have come to think that there exists a better spot out there. チューニングが合ったためしがない。もっと良好な場所があると思ってしまう | Oct 03, 2009 |
| 2 | The things hidden from view are destroying everything around it. Since it was never there, nothing can be done to deal with it. 見つからないものが、まわりを壊す。そこにないから、手の打ちようがない | Oct 10, 2009 |
| 3 | I do writhe in embarrassment when I reminisce my childhood. Moreover so if I make comparisons. 小さい頃を想って、恥ずかしさに身悶えすることがある。それに比べれば | Oct 17, 2009 |
| 4 | I have lies that I want to expose. I have truths that I do not wish to believe. I have one of these each. バレてほしい嘘がある。信じてほしくないホントウがある。一つずつ、ある | Oct 24, 2009 |
| 5 | Aren't you taking too much for granted? Complaining that you are claustrophobic while you are hiding in your own shell. 虫が良すぎるんじゃない?殻に閉じこもってるくせに、閉所恐怖症なんて | Oct 31, 2009 |
| 6 | I move on as I am losing interest. Most of the time though, I seem to have already lost interest before I move on. 飽きるから次に進めるという。大抵は、進む前にもう飽きてるみたいだけど | Nov 07, 2009 |
| 7 | Love is beyond reason. Lovers who say this to one another are poets, critics, philosophers. 恋愛は理屈じゃない。そう語り合う恋人達は、詩人、評論家、哲学者 | Nov 14, 2009 |
| 8 | I think I want to return to the crossroad. Would have been better if I had chosen the right one. That journey filled only with regret. 別れ道まで戻りたいと思う。右にすれば良かったって。後悔だけのそんな道程 | Nov 21, 2009 |
| 9 | Having troubles expressing yourself? Try to strike a conversation with your eyes and you'll soon find yourself in the mood for a chat. 口べたで悩んでる?目で会話してみるといい、すぐにしゃべりたくなるから | Nov 28, 2009 |
| 10 | I have come to desire catching a cold in anticipation of the nursing and the home-cooked dishes. I didn't include the later part suffering in my imagination at all. 看病や手料理を期待して、風邪をひきたくなる。後の苦しみは想像もしない | Dec 05, 2009 |
| 11 | Nightfall did not bring about anything at all. It was the fault of the sun that the colors faded. 夜は何もしてくれないよ。色あせるのは太陽のせいだし | Dec 12, 2009 |
| 12 | It's the fault of others. I'm not at fault. All the fault lies in others. Only I myself am― 他人が悪い。自分は悪くない。他人だけが悪い。自分だけが― | Dec 19, 2009 |
| 13 | We sit together now, and all night long we have not stirred. 僕達は一緒に座っている、一晩中、動くこともなく | Dec 24, 2009 |